• 84

    84

    Why do you do this to me ?
    Why do you do this so easily ?

    Pourquoi me fais-tu ceci ?
    Pourquoi fais-tu ça si facilement ?

    Carson ne buvait jamais beaucoup, habituellement. Pas plus que n'importe qui. Mais depuis quelques années, il n'osait même plus les compter, il avait perdu son ancien moyen d'évasion. Avant, il avait un moyen beaucoup plus sain de penser à autre chose.

    Mais ce moyen est parti.

    Et aujourd'hui, il n'a rien trouvé de mieux que l'alcool pour oublier. Lorsqu'il en avait besoin, lorsqu'il ressentait le besoin d'évacuer, que la pression était beaucoup trop lourde, il buvait. Lorsque cela n'allait pas, il buvait.

    Comme ce soir, alors que son père venait de l'abandonner dans sa chute, il buvait, histoire de s'enfoncer un peu plus. Il ne cherchait même pas à se battre pour prouver à son paternel qu'il avait tort. Au contraire, il acceptait sa condition, il laissait faire les choses sans plus intervenir. Il ignorait le temps qui passait. Il ignorait les gens qui passaient autour lui. Il ignorait toutes les occasions de se relever. Il laisait les choses aller à leur rythme, blasé de sa propre vie.

    You make it hard to smile
    Because you make it hard to breath
    Why do you do this to me ?

    Me...

    Tu rends difficile le fait de sourire
    Parce que tu rends difficile le fait de respirer
    Pourquoi me fais-tu ca ?

    Moi...

      


    1 commentaire
  • 85

    85

    A phrasing that's a single tear
    Is harder than I ever feared
    And you were left feeling so alone

    Une communication gelée, une seule larme
    C'est plus dur que je ne l'aurais jamais imaginé
    Et tu as été abandonnée, si seule 

    Le jeune homme eut l'impression que sa tête tournait. Il ferma les yeux et respira un grand coup. Des souvenirs l'envahirent, et il se replongea sans la moindre hésitation dans le passé, où tout lui semblait si simple.

    Il se souvint de ses journées d'été où il jouait avec sa soeur dans le jardin avec pas grand chose. Un simple ballon rouge et jaune et un jet d'eau. Ils riaient aux éclats. Ils leur fallaient tellement peu à l'époque pour être heureux, lorsqu'ils étaient des enfants. Il se rappela de leur petit frère, Gary, qui les regardait avec envie mais que leur mère le gardait près d'elle en le prenant dans ses bras protecteurs. Leur père n'était pas là. Il était au travail. Ils étaient seulement entre eux, comme une vraie famille, simplement heureux et souriant d'insousciance.

    Un mince sourire apparut sur les lèvres de Carson en revoyant ces images défiler dans sa tête.

    Because these days aren't easy
    Like they have been once before
    These days aren't easy anymore

    Parce que ces jours ne sont pas faciles
    Comme ils l'ont été auparavant
    Ces jours ne sont plus faciles ..

      

     

      

     


    votre commentaire
  • 86

    86

    Why do you do this to me ?
    Why do you do this so easily ?

    Pourquoi me fais-tu ceci ?
    Pourquoi fais-tu ça si facilement ?

    Il finit par rouvrir les yeux, ne voulant pas se plonger trop longtemps dans ses souvenirs. Il voulait profiter d'un moment de bonheur, mais à la longue, les souvenirs faisaient plus de mal que de bien.

    Mais en les ouvrant, il eut une étrange surprise. Il fronça les sourcils, et soupira d'agacement.

    -Voilà que j'hallucine maintenant. Baragouina-t-il tout en fixant la jeune femme qui se tenait devant lui.

    Une femme resplandissante, comme illuminée dans la pièce. Mais une femme qui n'était pas vraiment là. Une femme qui faisait partie du passé.
    D'un lointain passé.

    Et il se souvint, de cette journée incroyable où il a senti sa vie basculer. Cette journée qu'il gardera toujours comme un bon souvenir, quoiqu'il puisse arriver dans le futur.

    Cette journée où il l'a rencontré.

    Eleonore.

    You make it hard to smile
    Because you make it hard to breath
    Why do you do this to me ?

    Tu rends difficile le fait de sourire
    Parce que tu rends difficile le fait de respirer
    Pourquoi me fais-tu ça ?

    To me... To me... To me...

    A moi.. A moi... A moi...


    1 commentaire
  • 87

    87

    I should have known this wasn't real
    And fought it off and fought to feel
    What matters most ? Everything

    J'aurais dû savoir que ce n'était pas réel,
    J'aurais dû m'en délivrer et me battre pour ressentir
    Qu'est-ce qui importe le plus ? Tout

    Il se souvint à quel point elle était belle, ce jour-là. Elle portait une robe turquoise qui la mettait magnifiquement en valeur. Ses cheveux bruns étaient détâchés, avec seulement un ruban de la même couleur que la robe pour lui dégager le visage. Un doux visage qui n'inspirait que bienveillance et qui l'avait séduit dès l'instant où il l'avait vu. Elle avait des yeux noisettes remplis de douceur et un sourire qui embellissait davantage son visage. Un sourire qui vallait de l'or.

    Il se souvint de son impression de ne pas être assez bien pour elle. Dès l'instant où il a posé son regard sur elle, il pensait n'avoir aucune chance. Et malgré ses prétendants, c'était vers lui qu'elle était allée. Il venait de se disputer avec son père, et elle était venue lui parler. Lui écoutait avec délice sa douce voix mélodieuse. Avec elle, il avait changé toutes ses habitudes, décidant de lui faire la cour comme un vrai gentleman, ou plutôt comme un vrai idiot comme il le disait souvent, avant. Il lui offrait des roses, et lui murmurait milles merveilles au creux de l'oreille.

    Mais c'était avant.

    That you feel while listening
    To every word that I sing

    Ce que tu ressens en écoutant
    Chaque parole que je chante

    I promise you I will bring you home
    I will bring you home

    Je te fais la promesse de te ramener à la maison
    Je te ramènerai à la maison

      


    2 commentaires
  • 88

    88

    Why do you do this to me ?
    Why do you do this so easily ?

    Pourquoi me fais-tu ceci ?
    Pourquoi fais-tu ça si facilement ?

    -Dégage, tu n'es pas réelle. Marmonna subitement Carson tout en détournant le regard de cette vision enchanteresse.

    Une vision qui lui rappelait bien trop de souvenirs. Des bons, mais surtout des mauvais. Mais il n'était pas en état de les subir, de les affronter. A vrai dire, il ne serait jamais réellement prêt à s'en rappeler. Cela lui faisait trop mal. Il préférait les laisser ranger dans un coin de sa tête, le tuant à petit feu avec le temps. Il savait que garder cela pour lui n'était pas bon, que c'était néfaste. Mais encore une fois, il s'en fichait. Il n'était plus acteur, plus qu'un simple spectateur et il refusait obstinément de remonter sur le devant de la scène.

    -Je ne sais pas à qui tu parles, mais moi, je n'ai pas l'intention de partir.

    You make it hard to smile
    Because you make it hard to breath
    Why do you do this to me ?

    Tu rends difficile le fait de sourire
    Parce que tu rends difficile le fait de respirer
    Pourquoi me fais-tu ça ?

      


    votre commentaire