• 602

    602

    -Mais tout ça est de ta faute, fallait y réfléchir avant de coucher avec mon meilleur pote ! Se mit à hausser le ton Carson, irrité par la mauvaise foi de son ex. Ne pouvait-elle pas simplement reconnaître ses torts sans chercher des excuses sans aucun sens ? Ne pouvait-elle pas le faire sans chercher à ramener toutes les souffrances vers elle ? Si tu n'avais pas couché avec lui, rien de tout cela ne serait arrivé ! 

    -Mais rien n'était prémédité ! Je n'y ai jamais réfléchi, ça s'est fait sur un coup de tête ! Lui signala-t-elle, succombant à l'agacement ambiant. Si je pouvais revenir dans le passé, j'empêcherais ça ! Il n'y a rien que je regrette plus que ça ! 

    -Même pas d'être partie sans te battre pour nous ? Rétorqua le jeune homme, de plus en plus blessé par la tournure de la conversation. La femme que j'aimais se serait battue pour nous ! Elle aurait tout fait pour sauver notre couple, pour rester avec moi, pour réaliser nos rêves ! Mais non, toi, tu es partie, tu as fichu le camp, et tu as tout détruit sur ton passage ! Tu dis que tu as tout misé sur moi ? Et bien figure toi que moi, je ne voyais pas ma vie sans toi ! Quand j'imaginais mon avenir, je l'imaginais uniquement à tes côtés et jamais je n'aurais pu soupçonner que nous soyons séparés un jour ! J'aurais donné tout ce que j'ai jusqu'à ma propre vie pour toi, et toi, tu as tout balayé sur ton passage en ne laissant qu'un champ de ruines ! Toi, ta lâcheté, ton égoïsme, vous avez tout bousillé ! C'est toi l'unique responsable de la destruction de notre couple ! Toi, et personne d'autre ! Rien ne justifie ce que tu as fait ! C'est toi qui a tout détruit ! 

    -Arrête Carson, tu es injuste là. Marmonna Eleonore, profondément blessée par les durs propos de son ancien compagnon. Jamais elle n'aurait pu imaginer qu'il puisse tenir un jour un tel discours aussi impitoyable et sévère. 

    602

    -Pauvre choute, tu voudrais que je te plaigne peut-être ? Ricana-t-il, sans une once de pitié. Il n'y a que la vérité qui blesse, Eleonore. En revenant, tu as pris le risque de l'entendre. Je n'ai rien demandé, moi. Ça fait longtemps que je n'attends plus rien de toi. 

    -Je te l'ai dit, je suis revenue uniquement pour toi. Notre relation s'est terminée sur un goût d'inachevé, il fallait que l'on discute. Mais je ne suis certainement pas revenue pour me faire hurler dessus ! 

    -Tu t'attendais à quoi ? Que je t'accueille les bras ouverts alors que tu reviens la bouche en coeur après t'être enfuie de la manière la plus lâche qui soit ? Se moqua-t-il en la fusillant du regard, alors qu'Eleonore ne sut pas quoi répondre. Il ne fallait pas que tu reviennes, je me portais bien mieux avant que tu reviennes. 

    -Carson... 

    -Et si tu n'es pas contente, rien ne t'oblige à rester. Bien au contraire. Conclut-il en lui assénant un regard froid, ne laissant aucun doute sur ses pensées et son désir de la voir quitter la maison sur le champ. 

     

     


    votre commentaire
  • 603

    603

    -C'est vraiment ce que tu veux ? L'interrogea-t-elle, la voix tremblante, la boule au ventre, déçue d'avoir échoué. Jamais elle n'aurait imaginé que leurs retrouvailles se déroulent ainsi. Un vrai échec. Une vraie déception. 

    -Oui. Affirma Carson, implacable. 

    Pendant un instant, Eleonore resta debout, parfaitement droite, son regard planté dans celui du jeune homme. Elle voulait se montrer forte, inflexible, espérant de tout son coeur qu'il allait changer d'avis. Elle voulait montrer sa volonté de renouer avec lui, de discuter, de mettre les choses à plat pour repartir de zéro.

    Mais seul un regard glacial lui répondit. Un visage impassible et un regard de glace.

    La jeune femme finit par soupirer, s'avouant temporairement vaincue. Elle finit demi-tour pour se diriger vers la porte dans le silence le plus total et le plus lourd. Arrivée au niveau de la porte, elle mit la main sur la poignée, se tourna vers Carson qui n'avait pas bougé d'un iota. Elle se promit de revenir plus tard lorsqu'il se serait calmé, puis sortit pour rentrer chez elle, sans dire un mot de plus. 

    603

    A peine la porte se referma derrière Eleonore, les épaules de Carson s'affaissèrent, désemparée par sa confrontation avec la jeune femme. Il n'a pas eu le temps de se faire à l'idée de son retour que la conversation avait dérivé. Il a été incapable de retenir ce qu'il avait sur le coeur durant ces années où elle s'était enfuie. Tout ce qu'il n'avait pu dire à l'époque était sorti ce soir, le faisant souffrir davantage et n'éprouvant aucun soulagement. Les souvenirs ne faisaient que s'imposer à lui, et son coeur se serra dans sa poitrine.

    Il avait tenté de l'oublier. Il avait tenté de lui faire autant de mal qu'elle lui en avait fait. Il avait tenté de passer à autre chose.

    Mais rien à faire, il semblerait qu'il ne soit pas si facile de guérir d'Eleonore McGuire alors qu'elle était si profondément ancré dans son être...

     

     


    votre commentaire
  • 604

     

    (What if - Kate Winslet)

     

    604

    Here, I stand alone

    Ici, je reste debout seule

    With this weight upon my heart

    Avec ce gros point dans mon coeur

    And it will not go away

    Et il ne partira pas

    In my head, I keep on looking back

    Dans ma tête, je retourne dans le passé

    Right back to the start

    Au début du commencement

    Wondering what it was that made you change

    Me demandant ce qui t'a fait changé

    604

    Well, I tried

    Bon, j'ai essayé,

    But I had to draw the line

    Mais j'ai dû tracer la ligne

    And still this question keeps on spinning in my mind

    Et reste cette question qui continue de tourner dans ma tête

    604

    What if I had never let you go,

    Si seulement je ne t'avais jamais laissé partir,

    Would you be the man I used to know ?

    Serais-tu l'homme que j'ai connu ?

    If I'd stayed,

    Si j'étais restée,

    If you'd tried,

    Si t'avais essayé,

    If we could only turn back time

    Si nous pouvions seulement retourner dans le passé

    But I guess we'll never know

    Mais je pense que nous ne le saurons jamais

     

     


    votre commentaire
  • 605

    605

    Many roads to take,

    Tant de routes à prendre,

    Some to joy,

    Quelques unes de joie,

    Some to heartache

    D'autres de chagrins d'amour,

    Anyone can lose their way,

    Tout le monde peut perdre son chemin,

    And if I said that we could turn it back,

    Et si je t'avais dit que nous pouvions retourner dans le passé,

    Right back to the start,

    Au début du commencement,

    Would you take the chance and make the change ?

    Saisirais-tu cette chance et changerais-tu le passé ?

     

    Do you think how it would have been sometimes ?

    Penses-tu à comment parfois c'était ?

    Do you pray that I'd never left your side ?

    Pries-tu pour que je ne m'éloigne jamais de tes cotés ?

    605

    What if I had never let you go,

    Si seulement je ne t'avais jamais laissé partir,

    Would you be the man I used to know ?

    Serais-tu l'homme que j'ai connu ?

    If I'd stayed,

    Si j'étais restée,

    If you'd tried,

    Si t'avais essayé,

    If we could only turn back time

    Si nous pouvions seulement retourner dans le passé

    But I guess we'll never know

    Mais je pense que nous ne le saurons jamais

    605

    If only we could turn the hands of time

    Si seulement nous pouvions tourner les aiguilles du temps

    If I could take it back would you still be mine ?

    Si je pouvais changer le passé serai-tu encore mien ?

    605

    'Cause I tried,

    Car j'ai essayé,

    But I had to draw the line

    Mais j'ai dû tracer la ligne

    And still this question keep on spinning in my mind,

    Et reste cette question qui continue de tourner dans ma tête

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  • 606

    606

    What if I had never let you go,

    Si seulement je ne t'avais jamais laissé partir,

    Would you be the man I used to know ?

    Serais-tu l'homme que j'ai connu ?

     

    -Bonsoir Dana, tout s'est bien passé ? 

     

    What if I had never walked away ?

    Que serait-il passé si je n'étais jamais partie ?

    'Cause I still love you more than I could say

    Car je continue de t'aimer encore plus que je ne peux le dire

    606

    If I'd stayed,

    Si j'étais restée,

    If you'd tried,

    Si t'avais essayé,

     

    -Très bien, il a été adorable. Je l'ai mis au lit il y a un quart d'heure, comme vous me l'avez demandé. 

    -Parfait, tu peux rentrer chez toi maintenant. Bonne soirée. 

     

    If we could only turn back time

    Si nous pouvions retourner dans le passé

    But I guess we'll never know

    Mais je pense que nous ne le saurons jamais

     

    We'll never know.

    Nous ne le saurons jamais.

     

     


    votre commentaire